Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

marked the limit

  • 1 разграниченный

    1) Military: marked the limit
    2) Mathematics: delineated, demarcated
    3) Fishery: delimited
    4) Makarov: bounded

    Универсальный русско-английский словарь > разграниченный

  • 2 разграничить

    demarcate; delimit

    разграничил; разграниченныйmarked the limit

    Русско-английский большой базовый словарь > разграничить

  • 3 реле (p) (к)


    relay (к)
    электромеханическое устройство, контакты которого размыкают и /или замыкают управляемую цепь в зависимости от наличия или величины эл. сигналов в управляющей цепи, — an electromechanical device in which contacts are opened and/or closed by variations in the conditions of one electric circuit and thereby affect the operation of other devices in the same or other electric circuits.
    -, арретирующее — latching relay
    -, барометрическое (барореле для раскрытия парашюта) — barometric release (mechanism)
    -, бесконтактное — contactless relay
    - блокировкиblocking relay
    -, биметаллическое — bimetallic relay
    - блокировки (выключения)lockout relay
    - блокировки (выключения) автомата торможенияanti-skid lockout relay
    - блокировки включения систем самолета, двигателя при обжатой передней амортстойке шасси — ground shift relay (actuated with nose oleo compressed)
    -, блокировочное — blocking relay
    реле, связанное с другими устройствами и, служащее для предотвращения срабатывания ипи повторного включения цепи при нарушении нормальной работы. — a relay wtlich со-operates with other devices to block tripping or to block reclosing on an out-of-step condition. or on power swings.
    -, блокировочное — locking-out /lockout/ relay
    реле, служащее для выключения оборудования и удержания его в выключенном состоянии при нарушении нормальной работы.данного оборудования, — an electrically operated hand or electrically reset device which functions to shut down and hold an equipment out of service on occurrence of abnormal conditions.
    - включения (и выключения)switching relay
    реле, включающее или выключающее к-л. устройство или цепь, — the relay which can place another device or circuit in an operating or nonoperating state.
    - включения (одного устройства к другому, напр., преобразователя к шине) — (inverter-to-bus) switching /connection, tie/ relay
    - включения муфты стартераstarter meshing relay
    - включения наземного питанияexternal power relay
    - включения стартерного pежима (стартера-генератора)motorizing relay
    - времениtime relay
    - времени, электромашинное — rotary time-delay relay
    -, вызывающее срабатывание системы (цепи) — system /circuit/ actuating relay
    -, выключающее — cutout /cut-out/ relay
    - выключения (защитного устройства, контактора, оборудования) — tripping relay. used to trip а circuit breaker, contactor, equipment.
    - выключения (блокировки оборудования при нарушении нормальных условий работы) — lock-out relay
    - выключения зажигания (двиг.) — ignition cut-out relay
    -, герметическое — pressure sealed relay
    -, гидравлическое (сигнализатор) — hydraulic pressure switch
    - давления (сигнализатор давления)pressure switch
    реле, срабатывающее при изменении давления подводимого газа или жидкости — a switch actuated by а change in the pressure of a gas or liquid.
    - двухпозиционное (е замыканием контактов в двух крайних положениях) — double-throw relay. а relay which alternately completes а circuit at either of its two extreme positions.
    -, двухполюсное — double pole relay
    динамического торможения (фотокамеры)(camera) dynamic braking relay
    - дифференциальноеdifferential relay
    реле с несколькими обмотками, которое срабатывает, когда разность величин подводимого напряжения или протекающего тока в обмотках достигает определенного уровня. — a relay with multiple windings that functions when the voltage, current, or power difference between the windings reaches а predetermined value.
    -, дифференциально-минимальное (дмр) — differential reverse current cutout relay
    - задержки времениtime delay relay
    реле, обеспечивающее временной интервал между включением и выключением обмотки и перемещением якоря, — a relay in which there is an appreciable interval of time between the energizing or deenergizing of the coil and the movement of the armature.
    -, защитное — protective relay
    реле, служащее для защиты цепей в случае нарушения нормального режима работы, — a relay, the principal function оf which is to protect services from interruption or to prevent or limit damage to apparatus.
    -, защитное дифференциальнoe — differential protective relay
    - защиты от перенапряженияovervoltage relay
    -, командное — control relay
    - контроля нагрузкиload monitor relay (lmr)
    -, максимальное — overload relay
    реле, срабатывающее, если сила тока, протекающего в его обмотке, превышает установленную величину, — a relay designed to operate when its coil current rises above а predetermined value.
    - мгновенного действияinstantaneous relay
    -, минимальное — reverse current (cut-out) relay
    устанавливается в цепи между генератором пост. тока (или выпрямительным устройством) и шиной пост. тока для предотвращения обратного тока в случае, если напряжение на шине превышает выходное напряжение генератора. — reverse current cut-out relays are placed between the dc generator, transformerrectifier, and the dc bus to prevent reverse current flow, if the dc bus potential becomes greater than dc generator or transformerrectifier output.
    - на два направления (двухпозиционное)double-throw relay
    - напряженияvoltage relay
    реле, срабатывающее при заданной величине подаваемого напряжения, — a relay that functions at а predetermined value of voltage.
    - обжатого положения шасси (для включения систем ла)ground shift mechanism relay
    - обратного токаreverse-current relay
    реле, срабатывающее при протекании тока в обратном направлении, — a relay that operates whenever current flows in the reverse direction.
    - объединения шин (подсистем лев. и прав. борта) — bus tie relay (btr)
    - отключения объединения шинtie bus isolation relay
    - перегрузки (максимальное)overload relay
    - переключения потребителей (pпп)load monitor relay (lmr)
    - переключения стартера-генератора на стартерный режимmotorizing relay
    - переключения шин (эл.) — bus tie relay (btr)
    - переменного токаас operated relay
    -, пневматическое (сигнализатор давления) — pneumatic pressure switch
    - подает напряжение на... — relay applies voltage to..., relay energizes...
    - подает (+27 в) на... — relay applies (+27 v) to..., relay makes /closes/ circuit to supply /apply, feed/ +27 v to...
    -, поляризованное — polarized relay
    реле, направление перемещения якоря которого зависит от направления тока в его обмотке. — а relay in which the arma'ture movement depends on the direction of the current. its coil symbol is sometimes marked +.
    - предельного значения скоростиmaximum operating limit speed relay
    - предельного значения числa m. — maximum operating limit mach-number relay
    -, промежуточное (вспомогательное) — auxiliary relay
    - пускового зажигания (двиг.) — starting ignition.relay
    -, развязывающее — decoupling relay
    -, разделительное — isolation relay
    - сигнализатора обледененияice detector pressure switch
    - сигнализации достижения предельной скоростиmaximum operating limit speed (warning) relay
    - сигнализации нарушения (параметров) питания — power relay. it may be an overpower or underpower relay.
    - сигнализации отказа питанияpower fail relay
    - с механической блокировкойlatching relay
    - соединения шинbus tie relay (btr)
    - с самоблокировкойinterlock relay
    реле, в котором один якорь не может изменить свое положение или его обмотка не может оказаться под током, если другой якорь не занимает определенное положение. — a relay in which one armature cannot move or its coil be energized unless the other armature is in a certain position.
    -, стопорное (запорное) — latch-in /latching, locking/ relay
    реле, контакты которого стопорятся (фиксируются) либо в замкнутом или разомкнутом положении до момента расстопорения вручную или электрически. — а relay with contacts that lock in oither the energized or de-energized position until reset either manually or electrlcally.
    - стрельбы — firing control relay, fire relay
    - снимает напряжение с... (обесточивает цепь) — relay de-energizes..., relay removes voltage from...
    - снимает +27 в с... — rela@ removes +27 v from..., relay breakes /opens/ circuit to remove +27 v from...
    - срабатывает (и замыкает цепь)relay operates (and closes circuit)
    - срабатывает и (своими контактами) подает +27 в на клемму 1 — relay operates and applies +27 v to terminal 1
    - срабатывает и приводит в действие эл. мотор — relay actuates electric motor
    -, струйное
    электромагнитное устройство, распределяющее входное давление (воздуха, рабочей жидкости) в двух выходных каналах. — jet relay
    -, тепловое — thermal relay
    реле, срабатывающее под воздействием нагрева, создаваемого протекаемым током. — а relay (hat responds to the heating effect of an energizing current.
    -, управляющее — control relay
    -, чувствительное — sensitive relay
    -, шаговое — stepping relay
    -, электромагнитное — electromagnetic relay
    электромагнитный контактор, имеющий обмотку (обмотки) и подвижный якорь, — an electromagnetically operated switch composed of one or more coils and armatures.
    -, эпектромашинное — rotary relay
    -, электронное — electronic relay
    электронная цепь, выполняющая функцию реле, без наличия подвижных деталей. — an electronic circuit that provides the functional equivalent of a relay, but has no moving parts.
    отпускание p. (на размыкание контактов) — tripping off
    срабатывание р. — operation of relay
    включать р. — energize relay
    выключать (обесточивать) р. — de-energize relay
    переключать(ся) р. — reset relay (manually or electrically)
    - притягивать якорь р. — attract relay armature
    удерживать р. в заданном положении — hold relay in the given position

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > реле (p) (к)

  • 4 маркировка


    marking, ceding
    - аварийного выходаemergency exit marking
    маркировка рукоятки и инструкция по открытию аварийнoro выхода должны располагаться около каждого аварийного выхода для пассажиров и наноситься шрифтом хорошо различаемым на расстоянии (30) дюймов. — the location of the operating handle and instructions for opening must be show@ for each passenger emergency exit by а marinng on or near the exit that is readable from а distance of (30) inches.
    - взлетно-посадочной полосыrunway marking
    - инструментаtool ceding
    - клеммterminal marking

    connect the wire to terminal marked "1".
    - методом засверловкиidentification counterbore
    -, надписи и сигнализация ограинчений (параграф разд. 2 рлэ) — markings and placards
    -, неясная (нечеткая) — obscure marking
    - проводовwire marking
    - тросовcable marking
    - трубопроводовpipe marking
    -, цветная (трубопроводов) (рис. 99) — color ceding the pipe is marked with color ceding tapes.
    -, четкая (бросающаяся в глаза) — conspicuous marking
    изношенные детали, но имеющие работоспособный внешний вид, должны четко маркироваться, чтобы не допустить их повторного использования, — worn parts which give арpearange suitability for reinstallation should be marked conspicuously to prevent their inadvertent return to service.
    - шкал приборовinstrument markings
    красная радиальная линия максимальный и минимальный предел, желтая дуга предупредительный диапазон, зеленая дуга - нормальный рабочий диапазон. — red radial line - maximum and minimum limit, yellow arc precautionary range, green arc - normal operating range.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > маркировка

  • 5 отмечать

    As has already been intimated, most of the basic molecules of...

    II

    When the temperature conditions are steady, note the thermometer reading.

    Among these antibodies may be listed (or quoted) synnematin, XG, streptothricin, etc.

    IV

    We shall now highlight the design features of the relay types available.

    We will point out some features of...

    The compass serves to mark off equal segments of lines.

    The left limit is marked off by the dotted line.

    Lengths of λ/4 and λ/2 are marked off on the axis for comparison.

    The diagonal line marks the equilibrium boundary between the two forms.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отмечать

  • 6 С-371

    ПРИ СЛУЧАЕ coll PrepP Invar adv
    1. when or if needed
    if (when) the occasion requires ( sth. (that...))
    as required if (when) necessary if (when) need be if (when) one has to.
    ...Она (княгиня) отлично ездила верхом, неплохо стреляла, а при случае могла выдоить даже буйволицу (Искандер 3)....She (the princess) was an excellent rider, not a bad shot, and when the occasion required it, she could even milk a buffalo (3a).
    Главное, (Коля) знал меру, умел при случае сдержать себя самого, а в отношениях к начальству никогда не переступал некоторой последней и заветной черты, за которою уже проступок не может быть терпим, обращаясь в беспорядок, бунт и в беззаконие (Достоевский 1). Above all, he (Kolya) knew where to draw the line, could restrain himself when need be, and in relation to the authorities never overstepped that final and inscrutable limit beyond which a misdeed turns into disorder, rebellion, and lawlessness, and can no longer be tolerated (1 a)
    2. when or if circumstances are favorable or appropriate
    given the opportunity (the chance)
    when (if, as) (the) opportunity arises when (if, as) (the) opportunity presents itself when (if) one has an (the) opportunity when (if) one has the chance.
    Егорша любил при случае выдать себя за начальника... (Абрамов 1)....Given the opportunity, Egorsha liked to pass himself off as a manager... (1a)
    (Чекисты) приглашали людей обычно не на Лубянку, а на специально содержавшиеся с этой целью квартиры. Отказывающихся держали там часами, бесконечно долго, предлагая «подумать». Из вызовов тайны не делали: они служили важным звеном в системе устрашения, а также способствовали проверке гражданских чувств - упрямцев брали на заметку и при случае с ними расправлялись (Мандельштам 1). They (the Chekists) generally invited people for these interviews not to the Lubianka, but to apartments specially allotted for the purpose. The uncooperative were kept for hours on end and urged to "think again." No secret was made of all this —it was an important element in the general system of intimidation, as well as being a good way of testing a person's "loyalty." The stubborn became marked men and were "dealt with" as opportunity arose (1a)
    Это страшный человек. Это оборотень, который явился на свет только упущением божьим. Я врач, но мне не стыдно признаться, что при случае я охотно умертвил бы его» (Стругацкие 4). "He's a hideous person, a monster who came into this world only because of some divine oversight. I am a physician, but I'm not ashamed to admit that I would kill him if I only had an opportunity to do so" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-371

  • 7 при случае

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. when or if needed:
    - if (when) the occasion requires (sth. <that...>);
    - if (when) one has to.
         ♦...Она [княгиня] отлично ездила верхом, неплохо стреляла, а при случае могла выдоить даже буйволицу (Искандер 3)....She [the princess] was an excellent rider, not a bad shot, and when the occasion required it, she could even milk a buffalo (3a).
         ♦ Главное, [Коля] знал меру, умел при случае сдержать себя самого, а в отношениях к начальству никогда не переступал некоторой последней и заветной черты, за которою уже проступок не может быть терпим, обращаясь в беспорядок, бунт и в беззаконие (Достоевский 1). Above all, he [Kolya] knew where to draw the line, could restrain himself when need be, and in relation to the authorities never overstepped that final and inscrutable limit beyond which a misdeed turns into disorder, rebellion, and lawlessness, and can no longer be tolerated (1a)
    2. when or if circumstances are favorable or appropriate:
    - when (if, as) (the) opportunity arises;
    - when (if, as) (the) opportunity presents itself;
    - when (if) one has the chance.
         ♦ Егорша любил при случае выдать себя за начальника... (Абрамов 1)....Given the opportunity, Egorsha liked to pass himself off as a manager... (1a)
         ♦ [Чекисты] приглашали людей обычно не на Лубянку, а на специально содержавшиеся с этой целью квартиры. Отказывающихся держали там часами, бесконечно долго, предлагая " подумать". Из вызовов тайны не делали: они служили важным звеном в системе устрашения, а также способствовали проверке гражданских чувств - упрямцев брали на заметку и при случае с ними расправлялись (Мандельштам 1). They [the Chekists] generally invited people for these interviews not to the Lubianka, but to apartments specially allotted for the purpose. The uncooperative were kept for hours on end and urged to "think again." No secret was made of all this - it was an important element in the general system of intimidation, as well as being a good way of testing a person's "loyalty." The stubborn became marked men and were "dealt with" as opportunity arose (1a)
         ♦ "Это страшный человек. Это оборотень, который явился на свет только упущением божьим. Я врач, но мне не стыдно признаться, что при случае я охотно умертвил бы его" (Стругацкие 4). "He's a hideous person, a monster who came into this world only because of some divine oversight. I am a physician, but I'm not ashamed to admit that I would kill him if I only had an opportunity to do so" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > при случае

  • 8 диапазон


    range
    - (радиоволн, частот) — range, band
    частоты, ограниченные двумя заданными пределами. — range of frequencies which lies between two defined limits.
    - высотaltitude range
    - высот, проходимый при переводе шкалы давления на высотомере — transition level
    - давленийpressure range
    -, длинноволновый — long-wave range
    -, допустимый — allowable range
    - измерений (прибора)scale range
    - настройкиtuning range
    - оборотов — rpm range, rotational speed range, speed range
    - оборотов на режиме большoго (малого) газа, рабочий — operating range of rpm at full (idle) throttle
    -, рабочий — (normal) operating speed /rpm/ range
    - окружающей температурыambient temperature range
    - отклонения рулевой поверхности (руля)range of motion of the control surface
    каждая система управления должна иметь упоры, ограничивающие диапазон отклонения рулей. — each control system must have stops that positively limit the range of motion of the control surface.
    -, рабочий (двиг.) — operational range
    - рабочих давленийoperating pressure range
    - рабочих температур масла (двиг.) — oil temperature range
    - радиочастотradio frequency range

    vor radio receiving equipment operating within the radio frequency range.
    - рассеиванияdispersion range
    - регулировкиadjustment range
    - регулировки зажиганияignition timing range
    - режимов полетаflight envelope
    - скоростейspeed range
    - температурtemperature range
    - температур, рабочий — operating temperature range
    - углов атакиangle-of-attack range
    - устойчивостиstability range
    - центровокcenter of gravity (cg) range
    соответствующие ограничения по весу и загрузке ла должны соблюдаться для каждого диапазона центровок. — appropriate limitations, with regard to weight and loading procedures, for each separate center of gravity range.
    -, центровок, эксплуатационный — operational center-of-gravity (cg) range
    - частот — frequency range /band/
    - частот (радио)radio frequency range
    - шкалы (прибора)scale range
    - шкалы, окрашенной в зеленый (красный) цвет — green (red) band of scale
    убедиться, что стрелка манометра находится в пределах диапазона шкалы, окрашенной в зеленый цвет. — monitor the pointer is within the pressure green band.
    - шкалы прибора, предупредитепьный (обозначается желтым сектором, дугой) — instrument scale precautionary range (marked with yellow arc)
    - эксплуатационных оборотов — operating range of rotational speed, operating rpm range
    в д — within /over/ the range
    в д. температур от... до... °с — within temperature range of... to... °c
    на всем д. шкалы — throughout the scale range
    выдерживать в д. — maintain /hold/ within the range
    находиться в пределах д. — lie within the range
    находиться вне пределов д. от... до — lie beyond the range of... to...
    передавать в (укв) диапазоне частотtransmit over (vhf) frequency band
    поддерживать (параметр) в д. — maintain... within the range of...
    работать в д. (температур) — operate within (temperature) range of... to... c

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > диапазон

См. также в других словарях:

  • limit# — limit n Limit, bound, confine, end, term are comparable when they mean an actual or imaginary line beyond which a thing does not or cannot extend. Limit is the most inclusive of these terms because it carries no necessary implication of number,… …   New Dictionary of Synonyms

  • The Price Is Right (U.S. game show) — The Price Is Right Format Game show Created by Mark Goodson Bill Todman Directed b …   Wikipedia

  • The Sacrament of Penance —     The Sacrament of Penance     † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance     Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… …   Catholic encyclopedia

  • The Quakes — are a psychobilly band from Buffalo, NY. They were formed in 1986, and were one of the very first American psychobilly bands. They are considered very influential to the current American psychobilly scene, but in the late 80 s ,there was no scene …   Wikipedia

  • The City on the Edge of Forever — Star Trek: The Original Series episode The Enterprise crew encounters the Guardian of Forever …   Wikipedia

  • The Chimp Channel — Genre Comedy Written by Neil Alsip Tim Burns Directed by Brad Morrison Corky Quackenbush Voices of Daran Norris Jennifer Hale Richard Doyl …   Wikipedia

  • The Slavs —     The Slavs     † Catholic Encyclopedia ► The Slavs     I. NAME     A. Slavs     At present the customary name for all the Slavonic races is Slav. This name did not appear in history until a late period, but it has superseded all others. The… …   Catholic encyclopedia

  • The Amazing Race: China Rush — 1 Season run August 8, 2010 – October 30, 2010[1] Filming dates April 28, 2010 – June 3, 2010 No. of episodes 12 Winning team …   Wikipedia

  • The Joker's Wild — infobox television show name = The Joker s Wild caption = Show logo, 1972 1975 format = Game show rating = TV G runtime = 30 minutes with commercials creator = Jack Barry starring = Jack Barry (host, 1972 84) Bill Cullen (host, 1984 86) Jim Peck… …   Wikipedia

  • The Temptations — For other uses, see Temptation (disambiguation). The Temptations The Classic 5 lineup of The Temptations: David Ruffin (bottom left), Melvin Franklin (top left), Paul Williams (top right), Otis Williams (bottom right), and …   Wikipedia

  • The Smashing Pumpkins — Infobox musical artist Name = The Smashing Pumpkins Img capt = The Smashing Pumpkins on May 24, 2007, at den Atelier , Luxembourg. Left to right: Ginger Reyes, Billy Corgan, Jimmy Chamberlin (back), Jeff Schroeder Landscape = yes Background =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»